defence-point_Ο πρεσβευτής της Πρώην
Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας (ΠΓΔΜ) Σάσκο Στέφκοβ, παρέδωσε στον
Έλληνα υφυπουργό Εξωτερικών, Δημήτρη Κούρκουλα, την απάντηση της χώρας στην
πρόταση που είχε καταθέσει το υπουργείο Εξωτερικών...
για την υπογραφή Μνημονίου ανάμεσα στις δυο
χώρες που στην ουσία θα αποτελούσε τον «οδικό χάρτη» για τις διμερείς σχέσεις.
Η επιστολή που
επισυνάπτεται στα αγγλικά στο τέλος του κειμένου, επιβεβαιώνει απόλυτα όσα
αναφέραμε σε προηγούμενο δημοσίευμά μας όπου προαναγγέλαμε την παράδοση της
απαντητικής επιστολής στην ελληνική πλευρά, ότι η επιχειρηματολογία των
Σκοπιανών βασίζεται στην ανάγκη αν προστεθεί στην Ενδιάμεση Συμφωνία η απόφαση
του Διεθνούς Δικαστηρίου που θεωρούν ότι τους ευνοεί, αλλά και να
επιχειρηματολογήσουν υπέρ της ανάγκης η Ελλάδα να σταματήσει να μπλοκάρει την
έναρξη διαπραγματεύσεων της ΠΓΔΜ με την Ευρωπαϊκή Ένωση.
Εντύπωση προκαλεί ότι η
επιστολή αναφέρει μέσα «τα δύο μας έθνη», σε μια ακόμη απόδειξη της ματαιοπονίας
διεξαγωγής διαπραγματεύσεων με τους Σκοπιανούς οι οποίοι πλέον έχουν πειστεί ότι
αποτελούν «έθνος Μακεδόνων», απόγονοι του μεγάλου Αλεξάνδρου. Είναι δυνατόν να
συζητάς με τον μεγαλύτερο κλέφτη και ληστή που… διαφεύγει της σύλληψης και να
πιστεύεις ειλικρινά ότι υπάρχει περιθώριο συμβιβασμού;
Δεν ξέρουμε με
βεβαιότητα ότι εάν ποτέ σε μερικές δεκάδες… ή εκατοντάδες χρόνια βρεθούν
ισχυροί, θα θέσουν αλυτρωτικά ζητήματα με τρόπους πολύ πιο προωθημένους από τον
απλό διπλωματικό; Γιατί εμμένουμε στο να κοροϊδευόμαστε μεταξύ μας; Μοναδική
ελπίδα για να μαζευτούν θα ήταν η διακοπή κάθε επαφής για το θέμα και η
διακήρυξη ότι αποτελούν παράγοντα αποσταθεροποίησης άρα αντίπαλο της χώρας. Κι
ας εγκαταλείψουν κάποιοι την «καραμέλα» με το «κράτος-μαξιλάρι» στα Βαλκάνια…
Η επιστολή έχει ως
ακολούθως για όσους μιλούν την αγγλική:
«Dear Colleague,
»I would like to
thank you for your letter of 3 October in which you have expressed an intention
to qualitatively move towards a resolution of the longstanding issue in the
relations between our two countries.
»Your gesture to
propose a Memorandum of Understanding is understood as a response to the
initiatives that we have undertaken. I would like to mention here the letter of
31 July 2012, from Prime Minister Nikola Gruevski to Prime Minister Samaras, in
which we laid out a series of proposals aimed at intensifying the level of
cooperation and increasing trust between our two countries. I believe that our
common objective should be to improve mutual confidence, promote
good-neighbourliness, strengthen bilateral cooperation and highlight common
values and visions for the future. These were clearly the principles of our
previous correspondence addressed to you on the topic.
»It is certainly
worth underlining that the proposed draft MoU reaffirms to a significant extent
some of the fundamentals of the 1995 Interim Accord, the commitments of which
are still very relevant and certainly not exhausted. They include inviolability
of the existing borders, respect of sovereignty and territorial integrity,
refraining from the threat or the use of force, non-interference in internal
affairs of the other, promotion
of good-neighbourly relations and cooperation in many important fields.
»In this regard, I
would like to emphasize once more that we define these principles as key pillars
of our constitutional order and foreign policy. Furthermore, I would like to
reiterate our commitment to continuously honour the obligations that we have
assumed in this respect. I hope that the proposed MoU implies your readiness to
fully observe all obligations assumed under the Interim Accord as well.
»I entirely agree,
dear Colleague, with the assessment that both the Republic of Macedonia and the
Hellenic Republic have a paramount duty to be full-heartedly engaged in the
longstanding talks under the auspices of the Secretary-General of the United
Nations. Both sides should therefore approach these talks in good faith and in a
constructive manner, while respecting the democratic principles and human rights
in line with international law and the relevant international instruments of
which both states are parties.
»I believe that such
a spirit can lead us to a resolution of the difference over the name, as noted
by the Security
Council in its Resolutions 817 (1993). This Resolution as well as the UN
Security Council Resolution 845 (1993) and the 1995 Interim Accord provided the
framework for the process. The assessment and consequent decision of the highest
UN legal organ, the International Court of Justice in The Hague, on this matter
is clearly our common asset. In fact, its Judgement addresses in an impartial
way several aspects of the issues that have been raised in the proposed MoU.
»Furthermore, I hope
you will also agree with the recent assessment of the European Commission that a
decision of the European Council to open accession negotiations would contribute
to creating the conditions conductive to finding a solution to the name issue,
under the auspices of the United Nations. I am confident that in this framework
we will be able to overcome the difference between our countries and enhance
good-neighbourliness in a genuine manner, the manner which upholds the core
values of European integration, such as respect of national identities and
cultural, religious and linguistic diversity, as well as the right of
self-determination.
»Dear colleague, our
citizens deserve all better future. They also wish for peace, stability and
prosperity in our region. The European integration is undoubtedly a process that
offers such perspective. Being the oldest member state from our region, the
Hellenic Republic could certainly have an important role in leading the whole
region forward. People and businesses across our borders are persistently
building bridges. As good neighbours, we should engage vigorously in eliminating
the fears of treats of any kind. No one should question territorial integrity,
political independence and sovereignty of both countries. The political elites
must seize this opportunity to bring our nations ever closer. Our wish is to
walk this road together. It is our firm desire to overcome the difference over
the name. This will benefit both countries and the region as a whole.
»Starting from this
shared vision, I welcome the intention, expressed in your letter, to move the
talks on the difference over name decisively forward. With this in mind, we
recognize the need to create a more balanced and credible way ahead. I propose
to give this task to our respective representatives in the talks with the
mediation of Mr. Matthew Nimetz. At the same time, I would like to reaffirm our
stated commitments for increased communication on all political and diplomatic
levels. In that spirit, I avail myself of this opportunity to invite you once
again to visit us as soon as possible.
»Taking into consideration the importance of
the issue, I would like to underline the need for full commitment by both sides.
It is exceptionally important that we maintain open and consistent communication
at the highest political level. For that purpose, I would like to renew the
standing invitation that Prime Minister Gruevski has sent to Prime Minister
Samars for a meeting at any place and any time.»
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου